您現在的位置是:首頁 >要聞 > 2023-12-20 09:48:21 來源:
八月湖水平涵虛混太清全詩翻譯(八月湖水平涵虛混太清)
大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。八月湖水平涵虛混太清全詩翻譯,八月湖水平涵虛混太清很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、臨洞庭上張丞相 [孟浩然]
2、八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。欲濟無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
3、[注釋] (1)張丞相:指九齡。詩題一作《望洞庭湖贈張丞相》。(2)湖水平:是說八月洞庭湖水上漲,與岸齊平。(3)涵虛:指澄澈空明的湖水。混:混同,渾然一體的意思。太清:天空。這句是說,水天一色,那湛藍的天空和清澄的湖水已渾然一體了。(4)氣蒸:指湖上水氣蒸騰,一片彌漫。去夢澤:水澤名,古代本為二澤順洞庭湖北岸,今湖南湖北二省境內。云澤在江北,夢澤在江南,合稱云夢澤,今大部淤積為陸地。(5)撼:搖動。岳陽城:今湖南省岳陽市,位于洞庭湖東岸。(6)濟:渡。楫(ji及):劃船的櫓。(7)端居:安居,閑居,這里指隱居。恥圣明:有愧于當今圣明之世。這句是說,生在當今太平盛世卻無所作為,因此感到羞愧。(8)垂釣者:釣魚的人,這里用以比喻作官的人。(9)羨魚情:比喻自己有出仕的愿望。這意思是希望得到張九齡的援引。《淮南子·說林訓》:“臨淵 羨魚,不若歸家織網。”又《漢書·董仲舒傳》;“古人有言曰,臨淵羨 魚,不如退而結網。”
4、[簡要評析] 這是作者在長安遭到冷遇,回到襄陽后,又南游洞庭時,因面對波瀾壯闊的湖水,不禁激起自己用世的壯志,就寫了這首贈給張九齡的求薦詩。因此這是一首充滿比興意味的詩。這在唐代,已成為當時的一般知識分子登科出仕的必要手段,孟浩然也是為了這個目的。詩的前四句,境界恢宏,氣象萬千,體現了生機勃勃的盛唐氣象,并為后半首求仕無門的比喻作好形象上的鋪墊。從眼前浩瀚的洞庭湖寫起,筆力雄健,寫景壯闊,是全詩中最精彩的部分,特別是第二聯,氣象雄渾,驚心動魄。八月的洞庭湖,水勢盛漲,幾與岸平;天容水色,渾然一體。那湖面上滾滾蒸騰的云氣,一片彌漫,籠罩著整體云夢巨澤;那浩森無邊的波濤,洶涌澎湃,巍峨的岳陽城也震動了,這是何等的氣勢和力量。后四句因景即情,用“欲濟無舟楫”抒情擬景,表達自己不得志的惆悵。因為自己出仕并非為了個人利祿,而是覺得在這清平時世,閑居是羞恥的,很想有所作為,所以說“端居恥圣明”。詩的末聯,就勢表述了自己雖然急于用世,但卻不能象“垂釣者”那樣去“垂釣”,去做出一番事業,因而深深感感到了“徒有羨魚情”的苦悶和彷徨。這意思就是希望得到張九齡的賞識和援引,以便為國出力,不至于老死山林而無所事事,這是一種積極的求用于世的思想。尾聯翻用典故進一步抒發自己因無官位而不得施展才能的淡淡幽怨,再表急于求仕之心。全詩氣象恢宏,比興巧妙。雖有干謁之意,但寫得得體,措辭不卑不亢,沒有絲毫寒乞相,語意含蓄委婉,情景渾融,情格并高。
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。