• 您現在的位置是:首頁 >財經 > 2020-11-06 14:03:41 來源:

    我的團隊通過艱難的方式了解全球軟件銷售的技巧

    導讀 隨著科技公司的業務遍及全球,如果您不依賴于從事該特定市場工作的人員的知識和專業知識,那么不可避免地會有關于各種市場的某些假設是錯誤

    隨著科技公司的業務遍及全球,如果您不依賴于從事該特定市場工作的人員的知識和專業知識,那么不可避免地會有關于各種市場的某些假設是錯誤的。

    在JetBrains,它從布拉格的一家小型創業公司成長為一家在213個國家和地區使用工具的老牌公司,我和我的同事們早就假設大多數開發人員都會說英語。這是JetBrains的開發人員必須具備良好的英語技能的要求,并且我們圈子中的大多數開發人員都流利,因此我們認為這是一個安全的假設。不是。

    當我們談論非技術決策者時,要求甚至更高,這可能是決定其技術團隊采購的人。

    因此,JetBrains必須學習如何擴展其產品,市場營銷和銷售策略。這是我的團隊和我從那次經驗中學到的五個頂級課程-閱讀它,這樣您就不會浪費時間重復我們的錯誤。

    1.從小做起

    在JetBrains,我們在全球范圍內都實現了有機增長,這意味著在我們開始進行針對本地市場的活動之前,我們的工具已在全球范圍內使用。在一直是最具挑戰性的擴展市場之一的中國大陸,我們的軟件在2015年開展本地活動之前就已使用和出售。

    [閱讀:哪些受眾情報數據告訴我們有關2020年美國總統大選的信息]

    那年,作為我們銷售和市場部門的一項共同舉措,我們在該國啟動了一項試點計劃,這是使您的腳趾進入新市場的好方法。中國大陸是一個巨大的市場,但是文化和購買方式與我們過去的習慣有很大不同,因此我們不得不對我們的業務方法進行很多調整。

    此外,預計該公司將以中文而不是英文進行交流,并且國際信用卡尚未廣泛普及,而傾向于使用諸如微信,支付寶,銀聯等本地支付方式以及許多其他細節。

    這一切都意味著我們不僅必須本地化購買方法,銷售支持和產品信息,而且還要本地化產品本身。僅當我們從試點計劃中看到積極成果后,我們才將這種方法擴展到全球更多市場,在那里我們有當地團隊在了解當地業務細節的基礎上建立本地業務。

    2.做數學

    通過試點計劃從小處著手很重要,因為對業務流程,網站或產品進行本地化既昂貴又麻煩,尤其是在本地化產品本身時。

    我們的產品IntelliJ IDEA現在已本地化為中文,韓文和日文,這需要我們方面的大量投資。這不僅是前期投資,因為您無法一次本地化產品,然后再使用它。它需要持續不斷的更新。

    因此,公司需要進行數學計算,并確保所討論的市場對您有足夠的幫助,值得您為此付出努力。在我們的案例中,我們在內部和第三方機構進行了宏觀經濟學研究。通過這項研究,我們將國家分為不同的類別,以了解去向。

    我們的第一個目標是確定低掛的水果,在這些水果上花費最少的精力和費用可以最大程度地增加收入,然后從那里開始,逐個國家擴展我們的本地營銷和銷售業務,同時保持對所有其他市場的全球化方法。

    3.本地雇用

    一旦確定了擴展到某個市場的價值,就一定不要承擔任何責任。即使您認為自己了解市場,也可能不知道。因此,您必須雇用了解當地業務的當地專業人員。

    例如,我個人對俄羅斯市場有很多假設,因為我出生在俄羅斯,盡管我現在住在德國。但是很明顯,我不知道那里的銷售和市場運作方式,因為我已經在國際上工作了很多年。

    您的本地團隊應由一個區域營銷經理和一個區域銷售經理組成,然后開始,然后您可以根據需要擴展團隊。在大中華區,我們也有開發者擁護者和支持工程師-我們總是更喜歡按此順序擴展團隊(隨著我們在本地業務的增長,它通常符合市場需求)。

    在某些國家/地區,例如韓國,我們還設有分銷商,負責銷售,營銷和自我支持。我們非常喜歡這種方法,因為我們的合作伙伴可以幫助我們擴大業務規模,但是很難找到可靠的合作伙伴,他們能夠涵蓋所有產品和所需的一系列活動,而不僅僅是作為計費代理。

    我們在許多國家都有轉售商和分銷商,而JetBrains一直在這些市場上直接銷售產品,并雇用當地團隊,但我們依靠合作伙伴提供真正的本地體驗。

    4.為意外的挑戰做好準備

    總的來說,亞洲市場是最復雜的,而歐洲/美國市場對我們來說是最簡單的,因為我們從一開始就將精力集中在那里。但是盡管如此,我們仍然無法在法國破解該代碼。

    盡管我們預計市場將與德國類似(由于宏觀經濟的相似性和可比的IT行業規模),但我們產品的采用率大約比德國低四倍。顯然,市場結構本身和利益相關者學習產品,選擇產品并在組織內部推廣產品的方式存在差異。

    顯然,我們在其他市場也犯了本地化錯誤。例如,某些翻譯在特定上下文中沒有意義(這就是為什么您始終需要本地化體驗而不是翻譯,以及為什么需要有本地團隊來驗證工件的原因)。

    我們在韓國的一個活動中有一個攤位,上面有一個不幸的橫幅,上面寫著:“ PyCharm是最適合python的IDE!” 本地承包商盡了最大努力,但對軟件開發環境的了解不夠充分,無法定位標語。這里的教訓是,隨時準備迎接挑戰的出現-將會有很多!

  • 成人app