您現在的位置是:首頁 >動態 > 2023-05-27 12:21:57 來源:
田登為郡守的文言文翻譯(田登為郡守的文言文翻譯及原文)
導讀 歡迎觀看本篇文章,小柴來為大家解答以上問題。田登為郡守的文言文翻譯,田登為郡守的文言文翻譯及原文很多人還不知道,現在讓我們一起來看...
歡迎觀看本篇文章,小柴來為大家解答以上問題。田登為郡守的文言文翻譯,田登為郡守的文言文翻譯及原文很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、 田登做了州官,怕被人叫他的名字(因為他的名字“登”與“鄧”諧音)。他周圍的人不允許在交談中說任何與“鄧”相同的聲音。那些打破他的規則的人將會非常憤怒。大多數官員和士兵被鞭打。在這種情況下,全州人民不得不稱“燈”為“火”。在元宵節這一天,(政府)允許人們在國家區域參觀和享受。于是官方在市中心公布的文件中寫道:“按照慣例,國家放三天火。”
2、 原文:
3、 田登佐郡,自諱其名,觸之必怒,許多官員和士兵皆受鞭打,故各州都稱燈為“火”。在人民幣的價值上,燈被放上,人們被邀請參觀國家。市日公布官書單:“州府依法放火三日”。
本文到此結束,希望對大家有所幫助。