您現在的位置是:首頁 >生活 > 2023-08-27 06:24:15 來源:
三峽課文翻譯(三峽課文)
導讀 大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。三峽課文翻譯,三峽課文很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、原文 2、 ...
大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。三峽課文翻譯,三峽課文很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、原文
2、 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
3、 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
4、 春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(寫作“山獻”)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
5、 每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
6、譯文
7、 在三峽的七百里的區域,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。重重的巖石和疊層的峭壁,遮蔽了天空,擋住了日光。
8、 假如不是正午,就看不到太陽,假如不是半夜,就看不見月亮。 到了夏季,大水漲上兩岸的丘陵,順流而下的船只、逆流而上的船只被阻礙而不能通行。有時皇帝的命令急需傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕馭長風飛翔,也沒有船快。
9、 春冬季節,白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態奇特的柏樹,懸掛著的泉水和瀑布,飛流沖蕩,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。
10、 每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗清冷而寂靜,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續不斷,異常凄異。回響在空曠的山谷中,很久很久才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。