• 您現在的位置是:首頁 >教育 > 2021-11-21 13:47:31 來源:

    醉翁亭的翻譯與欣賞

    導讀 003010描寫了滁州不同的幽深秀麗的自然風光,以及滁州人寧靜祥和的生活,尤其是作者與人在深山里享受盛宴的快感。《醉翁亭記》原文和譯文都

    003010描寫了滁州不同的幽深秀麗的自然風光,以及滁州人寧靜祥和的生活,尤其是作者與人在深山里享受盛宴的快感。

    《醉翁亭記》原文和譯文都是楚山環抱。西南的山峰,美優的森林和山谷,壯觀而美麗,瑯琊也是。在山里走了六七里,漸漸聽到了潺潺的流水聲,兩峰之間傾瀉而出的水匯成了泉水。峰頂轉身,有一亭立于泉上,有一醉亭。亭子是誰?山里的和尚是智慧和不朽的。名人是誰?過于防御是自我標榜。太守和客人來這里喝酒,少喝多醉,而且年份最高,所以他們稱自己為酒鬼。醉酒的意義不在于酒,而在于山河之間。山河之樂,得之心,娛之酒也。

    如果丈夫日出而作,森林盛開,云歸洞天,變化明亮,山里的早晚也明亮。野花芬芳,美麗的樹木美麗而多云,風霜高潔,水落石出,山中四時。四季不同,樂趣無窮。

    至于在路上唱歌的失敗者,行者在樹上休息,前者哭,后者答,背起背的人,來來往往不停歇的人,游滁的人也。在小溪邊釣魚,小溪很深,魚很肥。將泉水釀造成酒、香泉和酒瓶;飯菜雖野,但前朝陳、太守宴尚也。宴,不絲,不竹,射手,玩家勝,討論交錯,那些坐起來吵鬧的人,所有的客人都高興。白發蒼蒼,頹然其間,太守已醉。

    夕陽在山上,人影四散,太守歸來,賓客跟隨。樹林陰沉沉的,上下歌唱,游客們去了,鳥兒們玩得很開心。然而,鳥兒知道山和森林的快樂,卻不知道人的快樂。人們從太守那里知道如何游泳和享樂,卻不知道如何從太守那里享受。能一起醉,一起玩的人,能被文字描述醒的人,也是太守。誰是太守?魯修也。

    翻譯:

    滁州四面環山。西南的山、林、谷特別美。乍一看,樹木郁郁蔥蔥,深邃而美麗。它就是瑯琊山。沿著山路走了六七里路,漸漸聽到了潺潺的流水聲,看到了流淌的水在兩座山峰之間傾瀉而出。那是醞釀中的春天。泉水沿山峰彎曲,沿山路轉向。有一個亭子在泉水上飛翔,像一只展翅的鳥。那是醉亭。這個亭子是誰建的?是山上的和尚智賢。誰命名的?太守是以他的綽號(醉翁)命名的。太守和他的客人來這里喝酒,只喝了一點就醉了。而且他年紀最大,所以他給自己取名“醉翁”。醉翁之意不在飲酒,而在欣賞山川美景。欣賞山川美景的樂趣被抓在心里,寄托在酒上。

    至于太陽的升起,山林中的霧氣散去;當云聚集時,山谷變得黑暗;由暗到明,黃昏不言而喻,或暗或明,變化不一。這是山里的暮色。野花盛開,有一種幽靜的清香;好樹枝繁葉茂,形成茂密的樹蔭;寒風凜冽干凈,天空清爽明朗,這就是山中四季。早上去,黃昏回,四季風景不同,樂趣無窮。

    至于那些背著東西在路上唱歌的,來來去去在樹下休息的,前面打招呼的,后面答應的;老人彎著腰走路,孩子由大人牽著。來來往往的行人都是來自滁州的游客。去溪邊釣魚,溪深魚肥;用釀泉釀酒,泉水清,酒清;野菜橫七豎八地擺在我們面前,是太守設宴招待的。德林的樂趣

    不久,太陽下山了,人影四散,客人們跟著太守回來了。林中枝葉茂密,鳥鳴四起。游客離開后,鳥兒快樂地跳躍著。但是鳥兒只知道山里的幸福,卻不知道人的幸福。然而,人們只知道與太守玩耍的樂趣,卻不知道太守以游人為樂。對于那些喝醉了,能和大家玩得盡興,醒來后用文章形容這種快感的人,那就是太守。誰是太守?我是盧秀。

    賞析《醉翁亭記》是一篇優美的散文。這篇散文詩情畫意,在中國古代文學作品中真的很少見。清朝五周年的春天,歐陽修因聲援范仲淹等人而被訓斥,從此認識了滁州。本文寫于滁州二年。“慶歷新政”的失敗讓他感到沮喪;放在外面可以擺脫帝王黨的斗爭,對他來說也是一種安慰。文章表現了作者復雜的心情。文中“樂”字貫穿全篇,并坦言“醉態的意義不在于酒,而在于山河之間。”把政治失意、仕途坎坷的內心壓抑和苦悶放在山河之中,融于與民同樂之中,在畫出千姿百態、美不勝收、風姿綽約的美麗畫卷時,體現傳統儒家思想,正如《醉翁亭記》所說:“德才善政,政為養民。”這顯示了他對無憂無慮的的博大情懷和與人民共享幸福。

  • 成人app