您現在的位置是:首頁 >動態 > 2024-01-06 17:06:27 來源:
みなみ
導讀 大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。みなみ很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、皆(みな)和皆(みんな)意思完全一樣.表...
大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。みなみ很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、皆(みな)和皆(みんな)意思完全一樣.表示:
2、1 在場的所有人,全部,所有的東西(相當于:誰も(だれも)誰も彼も(だれもかも))
3、みんなが君を待っている
4、2 副詞性用法,全部,都,一個不剩(相當于:全部?すべて?どれも?何もかも)
5、[みなさん]在詞典里是單獨作為一個詞條出現的.
6、上邊有二個句子:
7、みなわたしに感謝しましょう。/大家都感謝我吧。
8、みんな,よく聞いて!(大家,聽好了.)
9、我認為句中的[みな]和[みんな]是全部的意思,不是大家的意思.日語句子省略主語的情況較多,譯成中文時有要把省略的部分譯出來.如:好きです譯作我愛你.
10、上述兩個句子可以說成:
11、皆さん、みなわたしに感謝しましょう。/大家都來感謝我吧!
12、お金をもらった人、みなわたしに感謝しましょう。/得了錢的人都來感謝我吧!
13、皆さん、みんな,よく聞いて/大家,都好好聽一下.
14、お晝に行く人、みんな,よく聞いて/去吃午飯的人,都好好聽一下.
15、當然,在呼喚人們注意時,也使用みんな.如上述句子:
16、みんな,よく聞いて/大家,好好聽著.(不是:全都好好聽著)
17、皆さん、よく聞いて/大家,好好聽著.(不是:全都好好聽著)
18、同理,上述:みんな行った。みな行った。
19、直譯是:都走了. 不是:大家走了.
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。