• 您現在的位置是:首頁 >動態 > 2023-12-30 16:18:26 來源:

    愛蓮說譯文簡短30字(愛蓮說譯文)

    導讀 大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。愛蓮說譯文簡短30字,愛蓮說譯文很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!原文:  水陸草木...

    大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。愛蓮說譯文簡短30字,愛蓮說譯文很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

    原文:

      水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人 甚(有的版本為“盛”)愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣(lián)而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻(xiè)玩焉。

      予謂菊,花之隱逸(yì)者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫(yī)!菊之愛,陶后鮮(xiǎn)有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

    編輯本段

    節奏劃分:

      水陸/草木/之花,可愛者/甚蕃。晉/陶淵明/獨愛菊;自/李唐來,世人/甚愛牡丹;予/獨愛蓮之/出淤泥而不染,濯清漣/而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠/益清,亭亭/凈植,可遠觀/而不可褻玩焉。予/謂菊,花之/隱逸者也;牡丹,花之/富貴者也;蓮,花之/君子者也。噫!菊之愛,陶后/鮮有聞;蓮之愛,同予者/何人;牡丹/之愛,宜乎/眾矣。

    譯文:

      水上和陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的有很多。晉代陶淵明唯獨鐘愛菊花。自李氏唐朝以來,世上的人們十分喜愛牡丹。我唯獨喜歡蓮花從淤泥里生長出來卻不被淤泥污染,經過清水的洗滌而不顯得妖媚。它的莖中間是貫通(空心)的,外形是挺直的,不牽牽連連的,不枝枝節節的,香氣傳播得越遠越清幽,它筆直地潔凈地立在那里,(人們)可以遠遠地觀賞它們,卻不可親近而輕慢的把玩它。

      我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中富貴的人;蓮花,是花中品德高尚的人。唉!愛菊花的人,在陶淵明后就很少聽說了。對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人?愛牡丹的人,當然人很多了。http://baike.baidu.com/view/121681.html?wtp=tt

    本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。

  • 成人app