您現在的位置是:首頁 >動態 > 2023-07-25 21:40:13 來源:
日語名字翻譯成英文(日語名字翻譯)
導讀 大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。日語名字翻譯成英文,日語名字翻譯很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、日文里面多讀...
大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。日語名字翻譯成英文,日語名字翻譯很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、日文里面多讀音的。同樣的字不一定發同樣的音。名字里面尤其是這樣。
2、所以日本人自己也經常會在自己名片上注明漢字的假名發音。因為很多很多日本人也未必看到名字就會讀。
3、龜梨的讀法是龜梨兩個字的發音,所以讀kamenashi。
4、日文里“和也”不是發“和”和“也”兩個字的音,而是把“和也”看做一個詞來讀,讀kazuya。
5、另外,日文名字中也有直接用平假名或者片假名做名字的。比如日本有個聲優叫齊賀みつき。因為三月這個詞的日文發音是みつき(mituki),所以中文就譯成齊賀三月了。
6、你說的kazuya,是不是也是這種情況,就是名字不是漢字而是假名,所以中文翻譯就按 和也 來翻了呢?
7、另,關于音讀和訓讀,我也說不清那種多一些。個人感覺日本人的名字的話,音讀可能多一些。但是中國人的名字翻成日文時,一般用訓讀,這樣比較接近名字的中文發音。
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。