您現在的位置是:首頁 >綜合 > 2023-08-04 00:33:29 來源:
dying in the sun中文歌詞(dying in the sun表達的是什么感情)
大家好,我是小小根,我來為大家解答以上問題。dying in the sun中文歌詞,dying in the sun表達的是什么感情很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、Dying in the sun 《Dying In The Sun》沒有確切的中文翻譯,很多人認為它的意境是難以表達的,假如直譯的話,通常解釋為“在陽光下死去”或“在陽光下逝去”,這首歌在2002年紅極一時,在當時韓日世界杯時,法國隊過早的出局后,法國電視臺和電臺就是以這首歌來表達對這支隊伍的惋惜之情,似乎正應了歌曲的意境,從那以后,法國隊就再也沒有閃耀過光線,在陽光下,一個時代就此逝去了,著實讓人唏噓。
2、假如你是個球迷,假如你對2002年記憶猶新,相信這首歌會勾起你的回憶。
3、也因此很多人認為它是一首足球歌曲,但事實并非如此。
4、 實際上,這首歌早在1999年4月27日即已問世,是在北約發動對南聯盟空襲戰爭后的第31天。
5、歌曲收錄于Cranberries(小紅莓)的第4張專輯《Buty the hatchet》(言歸于好)。
6、《Dying In The Sun》是專輯中的格調最為舒緩抒情的一首,配器簡單、音程寬廣,Dolores以愛爾蘭式鼻音的透澈聲線舒緩卻不失連貫的將這首歌演繹得淋漓盡致。
7、 表面看《Dying In The Sun》是以一個戀人的口氣唱出來的,純愛情歌曲。
8、但是它決非簡單的戀人的訴衷。
9、正如Cranberries一貫的主題一樣,它帶著愛爾蘭人苦澀的人生體驗與對和解獨特的理解和闡述。
10、《Dying In The Sun》用愛爾蘭人憂傷的目光傳達了塞爾維亞人迷惑、仇恨、焦慮和期盼的神情。
11、而這恰是它的主題所在。
12、歌中反復吟唱著那句“Like dying the sun,like dying in the sun。
13、”是無望中的人最絕望最無助的聲音——不知所措——無力還擊——Like dying in the sun。
14、 聲明一下 我也很喜歡這個歌。
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。