您現在的位置是:首頁 >綜合 > 2022-09-13 02:12:47 來源:
人面不知何處去 桃花依舊笑春風翻譯
大家好,小霞來為大家解答以上的問題。人面不知何處去 桃花依舊笑春風翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、是唐代詩人崔護的作品《題都城南莊》 。
2、全詩如下:去年今日此門中,人面桃花相映紅。
3、人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
4、譯文如下:去年春天,在這戶人家里,我看見那美麗的臉龐和桃花互相襯托,顯得分外紅潤。
5、今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
6、注釋如下:都:國都,指唐朝京城長安。
7、人面:指姑娘的臉。
8、第三句中“人面”指代姑娘。
9、不知:一作“秖(zhǐ)今”。
10、去:一作“在”。
11、笑:形容桃花盛開的樣子。
12、擴展資料:整首詩其實就是用“人面”、“桃花”作為貫串線索,通過“去年”和“今日”同時同地同景而“人不同”的映照對比,把詩人因這兩次不同的遇合而產生的感慨,回環往復、曲折盡致地表達了出來。
13、對比映照,在這首詩中起著極重要的作用。
14、因為是在回憶中寫已經失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因為有那樣美好的記憶,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的感慨。
15、參考資料來源:百度百科——題都城南莊 一、出自:《題都城南莊》 二、擴展知識: 原詞欣賞:題都城南莊 去年今日此門中,人面桃花相映紅。
16、 人面不知何處在,桃花依舊笑春風。
17、 2、作品簡介:《題都城南莊》是唐代詩人崔護的作品,載于《全唐詩》卷三百六十八。
18、這首詩設置了兩個場景,“尋春遇艷”與“重尋不遇”,雖然場景相同,卻是物是人非。
19、開頭兩句追憶“去年今日”的情景,先點出時間和地點,接著描寫佳人,以“桃花”的紅艷烘托“人面”之美;結尾兩句寫“今年今日”此時,與“去年今日”有同有異,有續有斷,桃花依舊,人面不見。
20、兩個場景的映照,曲折地表達出詩人的無限悵惘之情。
21、此詩膾炙人口,尤其以“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”二句流傳甚廣。
22、 3、作者簡介:崔護(772 — 846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州市)人,生平事跡不詳,唐代詩人。
23、公元796年(貞元十二年)登第(進士及第)。
24、公元829年(大和三年)為京兆尹,同年為御史大夫、廣南節度使。
25、其詩詩風精練婉麗,語極清新。
26、《全唐詩》存詩六首,皆是佳作,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。
27、該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個看似簡單的人生經歷,道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗,為詩人贏得了不朽的詩名。
28、 所謂一詩定詩名,崔護也以這一首詩,而成就了他的名垂青史。
29、題都城南莊 崔護去年今日此門中,人面桃花相映紅。
30、人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
31、崔護的 題都城南莊。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。