您現在的位置是:首頁 >生活 > 2023-08-10 19:04:11 來源:
巫山高鐵站客服電話(巫山高)
導讀 大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。巫山高鐵站客服電話,巫山高很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、巫山高2、 朝代:...
大家好,我是小夏,我來為大家解答以上問題。巫山高鐵站客服電話,巫山高很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、巫山高
2、 朝代:兩漢
3、 作者:佚名
4、 原文:
5、 巫山高,高以大;淮水深,難以逝。
6、 我欲東歸,害梁不為?
7、 我集無高曳,水何梁湯湯回回。
8、 臨水遠望,泣下沾衣。
9、 遠道之人心思歸,謂之何!
10、 譯文
11、 巫山高不可極,淮水深不見底,難以渡過。我想回家東去,為什么不能夠呢?只因山高水深,重重阻隔,無法橫渡。我臨水遠望,只見淮水浩浩湯湯,水流回旋,見山高水險,淚水不禁沾濕了衣裳。遠在他鄉的人,雖然心里思念家鄉,又有什么辦法呢,終究是難以回去呀!
12、 注釋
13、 ①以:表并列的連詞,“且”的意思。
14、 ②逝:原來指水流,這里指渡過。
15、 ③害:發語詞,為什么的意思。梁:表聲,無義。下“水何梁”同。
16、 ④集:停止。
17、 ⑤高曳:高,指竹篙。曳,指楫,劃船用的槳。
18、 ⑥湯湯(shānɡ shānɡ):水流大而且急。
19、 ⑦回回:水流回旋的樣子。
20、 ⑧泣:淚水。
21、 ⑨謂之何:有什么辦法呢?
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。