您現在的位置是:首頁 >生活 > 2022-11-30 12:06:15 來源:
我只在乎你日語完整版(我只在乎你日語)
大家好,小霞來為大家解答以上的問題。我只在乎你日語完整版,我只在乎你日語這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、我只在乎你日語是:私はあなたの日本語だけを。
2、日語(英語:Japanese;日語:日本語;日語假名:にほんご),又稱日本語,為日本國的官方語言,母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數占世界人口的1.6%。
3、日語的起源:日語的起源一直爭論不斷,明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,此說法已經普遍遭到否定,默·赫爾伯特和大野晉認為日語屬于達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬于漢藏語系,白桂思認為日語屬于日本-高句麗語系(即扶余語系)。
4、列昂·安吉洛·塞拉菲姆認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。
5、有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-臺語門,即認為三者都有共同的起源。
6、日語的使用情況:日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
7、日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。
8、特別是對于與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
9、日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
10、日語在網絡用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。
11、以日語為母語的人有1億2700萬人,在全球的使用者人數為128204860人。
12、在20個國家中位列第9,而網絡使用人數則上升了5位。
13、把日語作為通用語的國家并不只有日本,帕勞的昂奧爾州也在把日語作為通用語,因為1914年到1945年日本曾統治帕勞,在那期間使用了日語授課。
14、《我只在乎你》日語版歌詞如下:もしもあなたと,逢えずにいたら。
15、如果沒有和你相逢。
16、わたしは何を,してたでしょうか,平凡だけど誰かを愛し。
17、我將會是在做些什么,也許和一個平凡的人相愛。
18、普通の暮らし,してたでしょうか。
19、過著普普通通的日子。
20、時の流れに身をまかせ,任時光匆匆從身邊流逝。
21、あなたの色に染められ,染上了你的色彩。
22、一度の人生それさえ,只此一次的生命。
23、舍てることもかまわない,為了愛舍棄也在所不惜。
24、だからお愿い,所以啊我求求你。
25、そばに置いてね,請你留在我的身邊。
26、いまはあなたしか,愛せない。
27、如今我只深深地愛著你もしもあなたに,嫌われたなら。
28、如果你開始厭倦我的話。
29、明日という日,失くしてしまうわ。
30、我將失去所有的明天。
31、約束なんか,雖然不需要約定。
32、いらないけれど,可是我不能。
33、想い出だけじゃ,生きてゆけない,依靠回憶活下去。
34、時の流れに身をまかせ,任時光匆匆從身邊流逝。
35、あなたの胸により添い,在你的胸前緊緊依偎。
36、綺麗になれたそれだけで,只要能保持美麗。
37、いのちさえもいらないわ,生命已經不再重要。
38、だからお愿い,所以啊我求求你。
39、そばに置いてね,請你留在我的身邊。
40、いまはあなたしか,如今我的眼中。
41、見えないの,只有一個你。
42、歌曲評價如下:日版由慎芝填詞,三木剛譜曲,川口真編曲。
43、而《我只在乎你》原唱鄧麗君演唱的一首歌曲。
44、此歌曲于1998年入選“20世紀中感動全日本的歌曲”,位居第16位,成為入選作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。
45、在2009年“大日本歌謠史——昭和50名曲”評選中此歌曲位居第5位,歷年來被眾多日本歌手翻唱和演唱。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。