您現在的位置是:首頁 >教育 > 2021-11-24 11:50:49 來源:
《離騷》高中原文的翻譯與注釋
《離騷》是中國戰國時期詩人屈原的一首詩,是中國古代最長的抒情詩。以下是高中《離騷》的原文和譯文。讓我們看看!
《離騷》高中的原文太長,藏不住你的眼淚,哀悼人們生活的艱辛。
雖然我擅長修理,但我被它束縛住了。
不僅是為了我,也是為了我。
為了我心中所珍視的理想,我不會后悔死一千次。
抱怨精神修養是有力量的,但我不關注人們的心靈。
女人嫉妒余的美貌,說余好色。
跟上習俗的工作很聰明,規則也變了。
背繩墨以追樂Xi,競周蓉以為度。
我很孤獨,這個時候我很窮。
雨凝在流放中死去,我無法忍受。
的確,鳥兒不是成群的,因為過去的生活。
你能住在哪里,你怎么能和你丈夫和平相處?
屈心抑志,忍氣吞聲。
無辜赴死的Xi,固前賢者之厚。
很遺憾我不遵守道,我會反對。
我要回我的車找我的路,我離得不遠。
我走在高覽,在胡椒山飛奔,然后停下來。
如果你進不去,你就會離開我。如果你退休,你將修理我的第一個服務。
蓮花做衣服,蓮花做衣服。
我不知道它是否已經在那里,但如果我還在感覺它,我相信它。
高冠岌岌可危,長冠離地。
和方澤混在一起,但并沒有因為質量而丟失。
突然,我會回頭,看到四個貧瘠的地方。
裴的繽紛和無數的裝飾品,的印章。
民生自有幸福,我一個人很容易。
雖然我沒有改變主意,但我沒有什么可懲罰的。
我擦去眼淚,感嘆,生活是多么的艱難。
雖然我喜歡干凈,嚴格要求自己,但早晚還是被辭退了。
他們攻擊我戴草棒,指責我采集野生蘭花。
這是我心中所追求的,即使死了很多次也無怨無悔。
我怪楚王這么糊涂。他總是不關心別人的情緒。
那些女人嫉妒我的美貌,造謠中傷我風騷好色。
平庸的人善于機會主義,打破規則,改變政策。
違反是非標準追求惡歌,以爭取性快感為準則。
我感到沮喪和不安。現在孤獨貧窮有多難。
我寧愿立刻死去。我永遠不會這么做。
鷹和那些雀不在同一個群體,自古以來就是如此。
正方形和圓形如何相互配合,如何和平相處,有著不同的野心?
我寧愿彎曲我的思想,壓抑我的情緒,我寧愿接受所有的斥責和詛咒。
保持你的純真和節操,死得筆直,這是古代圣賢的稱贊!
后悔當初沒有看清楚未來,猶豫了一會就回頭了。
轉我的車,回到原路。在你迷路之前停下來。
我打我的馬,走過藍草水的邊緣,跑上胡椒山一會兒。
如果你沒有取得進步,你會感到內疚。然后回來重新做我的舊衣服。
我要把菱形的葉子剪成外套,下面的外套要織荷花。
沒有人認識我,只要我的心真的又香又軟。
把我的帽子高高舉起,讓我戴得更久。
雖然芳香和干凈的污垢混合在一起,但只有純凈的品質不會腐爛。
突然我回頭,我會遠遠地環顧四周。
佩戴著色彩艷麗的裝飾品,散發著濃郁的香味。
人都有自己的愛好。我習慣于裝飾。
即使碎成碎片,也不會改變。我能不能站崗放浪?
后三注:指楚國歷史上的三賢王,熊逸、若敖、毛奇。
固體:原來,當然。
雜:還是“爭”的意思,意思很多。
858
耿介:光明正大。
陶:正確的方式是指正確的治國方式。
狂野:狂野放蕩。
丈夫:裘德“他”的意思是杰杰。
當事人:為了個人利益而與他人交往的人。
恐懼:恐懼。
于:皇帝的座駕是國家的隱喻。
和:以下的意思。
小村:香草,又名“孫”,指的是。
快手:用大火烹飪食物。
笑話:直截了當。