您現在的位置是:首頁 >教育 > 2021-11-17 22:59:42 來源:
鹿侯養鳥的文言文翻譯及寓意
導讀 陸侯養鳥是一個寓言,反映了一個歷史故事。向人們揭示,美好的愿望必須符合事實,如果只有主觀愿望與客觀現實相違背,美好的東西就會變成不
陸侯養鳥是一個寓言,反映了一個歷史故事。向人們揭示,美好的愿望必須符合事實,如果只有主觀愿望與客觀現實相違背,美好的東西就會變成不好的東西。
《魯侯養鳥》原文和翻譯過去,海鳥停在魯國的郊外,魯國的王子們被欽差送到廟里。玩《九韶》很好玩,但是太緊就是菜。小鳥眼花心酸,不敢吃不敢喝,三天就死了。
這意味著自己養鳥,而不是靠鳥。從《莊子?外篇?至樂》
翻譯:
很久很久以前,一只海鳥呆在魯的首都郊外。魯王叫人開車來接,在祠堂里敬酒。他玩《九韶》逗它開心,準備了牛、羊、豬的肉當食物。于是海鳥眼花繚亂,傷心難過,不敢吃一塊肉,不敢喝一杯酒。他們三天內就死了。
這是用自己的生活方式養鳥,不是養鳥!
這個寓言的深層含義是啟發人們無論做什么事情,都要努力掌握事物的規律性,永遠不要為所欲為,而不顧工作對象和學習對象的具體情況,他們的特點和規律。如果我們工作的對象是生物(動物或植物,如本寓言中的海鳥),我們需要更多地了解它們的性格,它們與相似或不同種類的事物有什么異同,它們如何適應長期的生活環境,以及如何幫助它們適應新的環境。如果你對事物的特征和個性以及它們過去生活的環境一無所知,那么如果你盲目地遵循自己的意愿和習慣,你就不能很好地處理事情。在《魯侯養鳥》的寓言中,陸侯的失敗是一個非常深刻的教訓。