您現在的位置是:首頁 >動態 > 2022-09-23 20:32:17 來源:
物是人非事事休,欲語淚先流!什么意思
大家好,小霞來為大家解答以上的問題。物是人非事事休,欲語淚先流!什么意思這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、意思是春去夏來,花開花謝,亙古如斯,唯有傷心的人、痛心的事,令我愁腸百結,一想到這些,還沒有開口我就淚如雨下。
2、一、出處《武陵春 春晚》是宋代女詞人李清照創作的一首詞。
3、二、原文風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
4、物是人非事事休,欲語淚先流。
5、聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟,只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
6、三、釋義風停了,塵土里帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。
7、日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。
8、景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。
9、想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
10、聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。
11、只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,怕是載不動我內心沉重的憂愁啊。
12、四、重點塵香:落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。
13、2、日晚:一作“日落”,一作“日曉”。
14、3、說:一作“道”。
15、4、擬:準備、打算。
16、5、輕舟:一作“扁舟”。
17、6、舴艋舟:小船,兩頭尖如蚱蜢。
18、擴展資料一、作品賞析首句寫當前所見,本是風狂花盡,一片凄清,但卻避免了從正面描寫風之狂暴、花之狼藉,而只用“風住塵香”四字來表明這一場小小災難的后果,則狂風摧花,落紅滿地,均在其中,出筆極為蘊藉。
19、而且在風沒有停息之時,花片紛飛,落紅如雨,雖極不堪,尚有殘花可見;風住之后,花已沾泥,人踐馬踏,化為塵土,所余痕跡,但有塵香,則春光竟一掃而空,更無所有,就更為不堪了。
20、所以,“風住塵香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而擴大了容量,使人從中體會到更為豐富的感情。
21、次句寫由于所見如彼,故所為如此。
22、日色已高,頭猶未梳,雖與《鳳凰臺上憶吹簫》中“起來慵自梳頭”語意全同,但那是生離之愁,這是死別之恨,深淺自別。
23、三、四兩句,由含蓄而轉為縱筆直寫,點明一切悲苦,由來都是“物是人非”。
24、而這種“物是人非”,又決不是偶然的、個別的、輕微的變化,而是一種極為廣泛的、劇烈的、帶有根本性的、重大的變化,無窮的事情、無盡的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。
25、這真是“一部十七史,從何說起?”所以正要想說,眼淚已經直流了。
26、前兩句,含蓄;后兩句,真率。
27、含蓄,是由于此情無處可訴;真率,則由于雖明知無處可訴,而仍然不得不訴。
28、故似若相反,而實則相成。
29、二、創作背景這首詞是宋高宗紹興五年李清照避難浙江金華時所作。
30、其時金兵進犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火中飄泊流寓,歷盡世路崎嶇和人生坎坷,處境凄慘,內心極其悲痛。
31、意思:周圍的景物還跟原先一樣,可是人卻非當時的那個人,好多美好的事情都找不到了,想說話,還沒有說的出口,淚水就已經流了下來。
32、拓展資料出處:宋·李清照《武陵春》 原文:風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
33、物是人非事事休,欲語淚先流。
34、 聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。
35、只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
36、?翻譯:風停了,塵土里帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。
37、日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。
38、景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。
39、想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
40、聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。
41、只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動我許多的憂愁。
42、創作背景:這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時所作。
43、當年她是五十三歲。
44、那時,她已處于國破家亡之中,親愛的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉,無依無靠,所以詞情極其悲苦。
45、作者簡介:李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。
46、宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。
47、所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。
48、形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。
49、論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。
50、能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。
51、有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。
52、后人有《漱玉詞》輯本。
53、今有《李清照集校注》。
54、意思:景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。
55、想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
56、“物是人非事事休,欲語淚先流!”是宋代女詞人李清照創作的一首詞《武陵春·春晚》。
57、原文:風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
58、物是人非事事休,欲語淚先流。
59、聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟,只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
60、譯文:風停了,塵土里帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。
61、日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。
62、景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。
63、想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
64、聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。
65、只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,怕是載不動我內心沉重的憂愁啊周圍的景物還跟原先一樣,可是人卻非當時的那個人,好多美好的事情都找不到了,想說話,還沒有說的出口,淚水就已經流了下來。
66、這句話原來出自——宋·李清照《武陵春》 風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
67、物是人非事事休,欲語淚先流。
68、 聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。
69、只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
70、 這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時所作。
71、當年她是五十三歲。
72、那時,她已處于國破家亡之中,親愛的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉,無依無靠,所以詞情極其悲苦。
73、景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。
74、想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。