您現在的位置是:首頁 >綜合 > 2022-09-26 09:43:19 來源:
斷背山經典臺詞中英文(斷背山經典臺詞)
大家好,小霞來為大家解答以上的問題。斷背山經典臺詞中英文,斷背山經典臺詞這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、斷背山是一部2005年的美國愛情、劇情片,改編自安妮·普露所著的同名短篇小說《斷背山》,由華人導演李安執導,斷背山經典臺詞賞析,電影中的唯美愛情。
2、《斷背山》經典臺詞“I wish I knew how to quit you.”乍一看,也許你會根據字面意思翻譯這句話:“我希望我知道如何戒掉你”。
3、但仔細觀察你就會發現,這里的knew的過去式表明這句話運用的是虛擬語氣,意思恰恰相反,而且還加強了“愿意”的程度。
4、實際上“我真想知道,我怎樣才能戒掉你”這句話的意思是:“我想,我是離不開你了。
5、”我們可以感受到,《斷背山》中執著的Jack對自己相戀20年總是瞻前顧后、遲疑不決的同性戀伙伴Ennis講的這句運用了虛擬語氣的刻骨銘心的話,表達了怎樣強烈的情感。
6、《斷背山》中這句”I wish I knew how to quit you!”準確地描述了情感世界中當事人那種欲罷不能、難以割舍的心態,因此李安在得到奧斯卡最佳導演的感言用”I wish I knew how to quit you!”開場,以表達一位電影人獲得電影大國導演行業最高榮譽時,那種復雜微妙的心態和感觸。
7、在李安拿獎時說這句話,我們可以當作“我真想知道怎么能割舍我對你的一片癡情!”,這種不失詼諧的感言開場白,也把獲獎者對這一獎項的尊重和恭維,以及得到它時那種其實心安理得、但表現出受寵若驚的心態,表達得淋漓盡致。
8、這句話在不同的場合和不同的語氣下說會有不同的含義。
9、在影片中,我們可以把這句話當作癡情的傾訴“我真想知道如何才能把你割舍”。
10、在日常生活中,好朋友之間鬧矛盾后欲和解時,也可以用這句話自我解嘲,表達友誼在自己心中的地位。
11、每個人心中都有一座斷背山,每個人的生活中也都不失“I wish I knew how to could you.”的表達時機,因為這句極簡的話語含蓄如詩,卻又情深似海。
12、Ennis Del Mar: I’m gonna tell you this one time, Jack fuckin’ Twist, an’ I ain’t foolin’. What I don’t know – all them things I don’t know – could get you killed if I come to know them. I mean it.恩尼斯·德爾瑪:這一次我要告訴你,狗娘養的杰克·特維斯特,我不是傻瓜。
13、我不知道——我真的不知道——如果我知道了那些人我是不是會宰了你。
14、我就是這個意思。
15、Jack Twist: Yeah well try this one, and I’ll say it just once!杰克·特維斯特:你試試啊,我只說這么一次!Ennis Del Mar: Go ahead!恩尼斯·德爾瑪:說吧!。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。