• 您現在的位置是:首頁 >生活 > 2022-09-08 19:24:15 來源:

    中國好聲音汪峰學員藍蓮花(藍蓮花 中國好聲音)

    導讀 大家好,小霞來為大家解答以上的問題。中國好聲音汪峰學員藍蓮花,藍蓮花 中國好聲音這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、相信

    大家好,小霞來為大家解答以上的問題。中國好聲音汪峰學員藍蓮花,藍蓮花 中國好聲音這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

    1、相信我,你不是一個人。

    2、這首歌貝貝演唱的版本已經完全顛覆了許巍的版本,那種有節奏又“燃”的曲風,很容易讓人聯想到一般動漫歌曲。

    3、而且那種直通云霄的副歌高音,又會令人聯想到藍井艾露。

    4、不僅如此,“藍蓮花”這個意象,在三次元并不存在,因此顯得尤為珍貴,若把它腦補成二次元里的主人公們追尋的一種寶物,也未嘗不可。

    5、另外“幽暗”、“彷徨”這種二次元歌曲中出現的高頻詞就不必解釋了吧……《藍蓮花》歌詞意境與《天青石》多處相通。

    6、來個對比:《天青石》:明天,就自由自在地,去振翅翱翔/自某時起,在某一處,你就已如此盼望《藍蓮花》:沒有什么能夠阻擋/你對自由的向往/天馬行空的生涯/你的心了無牽掛《天青石》:即使沙地上描繪的地圖/被風兒漸漸侵蝕而去/還有浮于空中的路標/定能指引你繼續前行《藍蓮花》:穿過幽暗的歲月/也曾感到彷徨/當你低頭的瞬間/才發覺腳下的路《天青石》:沒有渾濁的藍色瞳仁/在新世界見到了自己的夢/夜空中舞動的蒼藍新月/讓眩目的世界穿越陰霾《藍蓮花》:心中那自由的世界/如此的清澈高遠/盛開著永不凋零/藍蓮花于是在下還真嘗試把這歌詞譯成了日文……唱是絕對可以唱的,感覺也并不違和,不過僅相娛樂。

    7、アオイ蓮(藍蓮花)中文詞:許巍日文詞:川崎美和子曲:許巍好聲音原唱:貝貝もう止めるはずのない沒有什么能夠阻擋Mou to me ru ha zu no na i自由への心を你對自由的向往Ji yuu e no ko ko ro wo理想ばかりしか天馬行空的生涯Ri sou ba ka ri shi ka葛藤は何だ你的心了無牽掛Ka dou wa nan da暗闇を通れ穿過幽暗的歲月Ku ra ya mi wo to o re迷うときもある也曾感到彷徨Ma you to ki mo a ruまだうつむく時當你低頭的瞬間Ma da u tsu mu ku to ki分かり始めて才發覺腳下的路Wa ka ri ha ji me te思いの果ての世界は心中那自由的世界O moi no ha te no se kai wa清く高くて如此的清澈高遠Ki yo ku ta ka ku teしぼむことのない盛開著永不凋零Shi bo mu ko to no nai蓮が咲いて藍蓮花Ha su ga sai te暗闇を通れ穿過幽暗的歲月Ku ra ya mi wo to o re迷うときもある也曾感到彷徨Ma you to ki mo a ruまだうつむく時當你低頭的瞬間Ma da u tsu mu ku to ki分かり始めて才發覺腳下的路Wa ka ri ha ji me te暗闇を通れ穿過幽暗的歲月Ku ra ya mi wo to o re迷うときもある也曾感到彷徨Ma you to ki mo a ruまだうつむく時當你低頭的瞬間Ma da u tsu mu ku to ki分かり始めて才發覺腳下的路Wa ka ri ha ji me te思いの果ての世界は心中那自由的世界O moi no ha te no se kai wa清く高くて如此的清澈高遠Ki yo ku ta ka ku teしぼむことのない盛開著永不凋零Shi bo mu ko to no nai蓮が咲いて藍蓮花Ha su ga sai te思いの果ての世界は心中那自由的世界O moi no ha te no se kai wa清く高くて如此的清澈高遠Ki yo ku ta ka ku teしぼむことのない盛開著永不凋零Shi bo mu ko to no nai蓮が咲いて藍蓮花Ha su ga sai teもう止めるはずのない沒有什么能夠阻擋Mou to me ru ha zu no na ip.s.這份羅馬音中,如果兩個字符當做一個音節唱,就寫在了一起。

    8、比如說“nai”唱作“奈”,不同與“na i”唱作“那一”。

    9、不過,還是要提醒一下這位仁兄,這種二次元的改編雖然有一定新意,卻是違背原作者初衷的,那種純凈而且寧靜的美才是作者想要體現的。

    10、再說了,這首歌本來是許巍寫給玄奘法師的,和二次元有毛線關系……去聽聽許巍原版吧。

    本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

  • 成人app