• 您現在的位置是:首頁 >生活 > 2021-12-22 02:28:58 來源:

    惠崇春江晚景的譯文和注釋

    導讀 惠崇春江晚景的譯文和注釋 惠崇春江晚景蘇軾 〔宋代〕竹外桃花

    惠崇春江晚景的譯文和注釋

    惠崇春江晚景

    蘇軾 〔宋代〕

    竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。

    蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。

    譯文

    竹林外兩三枝桃花初放,水中嬉戲的鴨子最先察覺到初春江水的回暖。

    河灘上長滿了蔞蒿,蘆葦也長出短短的新芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海回游到江河里來了。

    注釋

    惠崇(亦為慧崇):福建建陽僧,宋初九僧之一,能詩能畫。《春江晚景》是惠崇所作畫名,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。錢鐘書《宋詩選注》中為“曉景”。諸多注本,有用“曉景”、有用“晚景”,此從《東坡全集》及清以前注本用“晚景”。

    蔞蒿:草名,有青蒿、白蒿等種。蘆芽:蘆葦的幼芽,可食用。

    河豚:魚的一種,學名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產于我國沿海和一些內河。每年春天逆江而上,在淡水中產卵。

    上:指逆江而上。

  • 成人app